关于El condor pasa (If I could)这首歌

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 13:46:30
1、到底是Paul Simon唱的,还是Paul Simon和Art Garfunkel一起唱的?这首歌是出自他们两个人一起的专辑,但是为什么有的地方看到的介绍却说这是Paul Simon唱的?

2、这歌最早的出自,我在网上查到好象是某人的吉他曲。请问这个最原始版本是出自哪个专辑?

1. El condor pasa是一首反抗西班牙殖民者的南美秘鲁一带的印地安民歌,后被Paul Simon和Garfunkel重唱组用英文翻唱。

2. 秘鲁民歌《雄鹰飞逝(El condor Pasa)》:又译《老鹰之歌》、《神鹰帕萨》或《秃鹰飞过》。是由秘鲁音乐民俗学家丹尼尔·阿洛米阿斯·罗夫莱斯(Daniel Alomias Robles,1871-1942)与T·米尔奇贝格(T·Milchbeg)根据秘鲁民歌编为吉他独奏曲。《雄鹰飞逝(El condor Pasa)》是根据民歌素材完成的小歌剧。这首歌原本是秘鲁的民俗音乐家丹尼尔阿罗密亚斯罗布列斯( 1871~1943 )的作品,1956年首先被艾多阿德法尔以吉他独奏的方式发表,1965年,欧洲著名的「印加民俗乐团」再度灌录此曲,恰巧被到巴黎旅行的保罗·西蒙( Paul Simon )听到,保罗·西蒙相当喜欢这首曲子,一时兴起填上英文歌词,回到美国后和搭档阿特·加芬克尔( Art Garfunkel )一同灌录成唱片,于1970年风行全球,这首曲子因此成为南美洲最具代表性的一首民谣。