这段英语短文该怎么翻译,请帮帮小弟

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 18:53:56
The twins ,Mike and Bob, were born two minutes apart. They've been together almost every second of their lives except the first two minutes.
As partners on the tennis court .it is hart to beat them!
"we've played together since we were six. That is a big advantage for us as we know exactly what the other one is going to do"said Bob,the younger one.
American twins Bob and Mike Bryan,27,finished 2005 as the world number one doubles team during the Shanghai Tennis Masters Cup.
Between matches,the twins gave two rock 'n'roll concerts outside the stadium .Tennis players changed into pop stars !Mike played the drums or the keyboards. The songs swept the crowd ,as they sang along and danced to the music.
'I love the twins,"said Jessica,a Junior 2 girl in Henan ,"They make the sport of tennis a lot of fun."
They look alike ,but Bob is a bit taller .On the court, they ofen wear the same outfits.Mike is right-hanged and B

双胞胎兄弟麦克和鲍勃相差两分钟出生。除了出生时的那两分钟,这两人几乎每秒都黏在一起。
作为网球场上的搭档 他们是难以打败的!
“我们6岁的时候就在一起打球了,我们最大的优势就是我们知道另外一个人想要干什么”小一点的鲍勃说道。
美国双胞胎兄弟麦克。布赖恩和麦克。布赖恩在上海大师杯赛上成为了世界排名第一的双打组合。
比赛间隙,兄弟俩在运动场外呈现了两场摇滚音乐会,网球明星变成了流行明星!麦克负责打鼓和键盘。音乐会聚集满了人们,他们随着音乐载歌载舞。
“我爱他们”杰西卡,河南大学的一个大二学生说道,“他们给网球带来了很多乐趣”
他们看起来一样,但是鲍勃稍高一些。在球场上,他们经常身穿同样的球衣。 麦克右手握拍,鲍勃左手握拍。双胞胎兄弟认为他们能在一起打球,这比任何事都重要。他们小时候也闹过矛盾,鲍勃甚至放弃麦克,自己单独打球,但是现在不会了。
麦克说:“我们小时候的时候就总是说我们要成为世界第一”
当他们打得好时,彼此就会跳起来撞击对方的胸膛庆祝,这个可爱的举动让粉丝们大笑不已。
鲍勃对他的兄长说:“当我们打了一个漂亮的点后,我和兄弟会望着环绕的观众,我爱赛场上带给我的这种感觉”

Mike和Bob是前后相隔2分钟来到这个世界上的双胞胎。除了刚开始的那两分钟,他们时时刻刻都待在一起。
他们是网球场上的黄金拍档,几乎不可战胜!
弟弟Bob说:“我们从六岁起就在一起打球,确切的知道彼此将要做什么是我们的一大进步。”
这对美国的双胞胎兄弟Bob Bryan和Mike Bryan,27岁,在2005年赛季末的上海网球大师赛上他们成为了世界年终第一。
在比赛期间,他们在赛场外举行了两场摇滚音乐会。网球明星此时变身流行歌星Mike担任鼓手或者键盘。他们随着音乐边唱边跳,歌声侵透全场。
一名来自河南的初二女生Jessica说:“我喜欢这对双胞胎,他们给网球运动增添了很多乐趣。”
他们看起来很相像,但是Bob稍微高一点,他们经常在场上穿着同样的服装,Mike是右手持拍,Bob是左手。
他们认为能在一起打球重于一切。自从儿童时代以来他们就再也没有对打过了。Bob甚至放弃单打比赛,和Mike专心配对双打,但是他们没