英文一句意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 00:05:43
So there is no need to ship goods
有无语法错误
有无语法错误
所以没必要运货了。
没错误
可以说有错也没错。。。
不过至少拼写没错
应该没问题,但完全取决于你用在哪里
正确
there is no need to do sth 没必要做某事
ship goods 用船运送货物
就差一点点,goods前要加特指the
So there is no need to ship the goods.
句型是完全没有问题的。
作为日常用语没有不妥,但不可以用于书面写作。因为:
1)正式的写作中 so 不可以放在句首引导句子
2)文法随意不够严谨。比如最起码,在去掉so 的基础上要在goods前面加一个any.
P.s. 不过平常这样讲话当真不觉得有问题。
所以那没有需要产品运送