帮忙看看这句日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 07:55:00
溜冰は寒国冬季に行(おこな)はるる游戏にして、现(げん)に我が奥羽地方に於いても冰滑りの下驮(げた)と称して竹(たけ)を二つに割りて适宜(てきぎ)鼻绪を着け池沼(ちつやう)などに、この戏を试みるものあるも甚(はなは)だ盛(さか)んならず

年代比较久远的文言文。大致意思看的出一点,是说溜冰是寒冷国家冬季的一种活动,在日本奥羽这个地方也有,最后应该是说这种活动兴盛什么的。主要是冰滑啊鼻绪啊割りて啊啥的不太明白,“下驮”应该是木屐吧?
看的懂的话请帮忙全部翻译一下吧,翻过字典了才来问的,没有任何日语基础啊。

试试:
溜冰是在寒冷地方的冬季进行的一种游戏,现在即便是在我们奥羽地区(一般指日本东北地区),也有着把竹子割成两半,串上合适的木屐带子,在池沼等地方尝试此种游戏的称作滑冰木屐的东西。这也不是很盛行。

查查字典不就行了吗?下驮是木屐。
ーーーーーーーーーーー

我?我不行,有很多地方看不懂,我以为楼主理解语法只是不明白单词的意思才来说查字典的。。。