Chinese question !![爱的教育]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 07:08:21
——主人安利柯能介绍一下他的生平简介吗?为什么主人公是安利柯,而这本书作者却是意大利作家亚米契斯呢?
——“慈善的施舍,只是从你手中撒下了铜板。同情的施舍,在铜板之外,还如同从你手中撒下的花朵一样。”这句话应如何理解?

——“慈善的施舍,只是从你手中撒下了铜板。同情的施舍,在铜板之外,还如同从你手中撒下的花朵一样。”这句话应如何理解?
很好理解啊 ,前者只是施舍了钱;后者的善心却如同花一样的美好.这是无情的捐款和有情的捐款,对人的心理的不同影响的描写(尤其后者)

上面一个问题,我就不懂了.

http://zhidao.baidu.com/question/8923409.html
改革开放reform and opening-up
政治体制改革Political System Reform
阶段:stage, 也有用phase,居我的个人经验,用第一个较好。
下面是一个汉语病句:
“对中国政治体制改革进程的阶段划分,从70年代末到80年代中期是政治体制改革的初步探索阶段,80年代中后期是政治体制改革的全面部署阶段,从80年代末到90年代中期是政治体制改革总结经验调整思路阶段,从90年代中后期至今是适应社会主义市场经济发展要求继续推进政治体制改革时期。”
建议改成“中国政治体制改革进程可以划分为四个阶段:、、、、、、、”英语中已经这样纠正。
初步探索阶段:primary exploring stage
全面部署阶段 whole deployment stage
总结经验调整思路阶段 Experience summary & Idea regulation stage
继续推进时期 consequent fulfillment stage
社会主义市场经济socialism market economy
波浪式前进advance wave upon wave
四轮 four sessions
政府机构改革 reform of governmental system
基层民主建设 primary-level democracy construction
连续性continuity