木槿荣枯 文言文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 05:49:26
木槿朝开而暮落,其为生也良苦。与其易落,何如弗开?造物生此,亦可谓不惮烦矣。有人曰:不然。木槿者,花之现身说法以儆愚蒙者也。
花之一日,犹人之百年。人视人之百年,则自觉其久,视花之一日,则谓极少而极暂矣。不知人之视人,犹花之视花,人以百年为久,花岂不以一日为久乎?无一日不落之花,则无百年不死之人可知矣,此人之似花者也。乃花开花落之期虽少而暂,犹有一定不移之数。朝开暮落者,必不幻而为朝开午落,午开暮落;乃人之生死,则无一定不移之数,有不及百年而死者,有不及百年之半与百年之二三而死者。则是花之落也必焉,人之死也忽焉。使人亦知木槿之为生,至暮必落,则生前死后之事,皆可自为政矣,无如其不能也。此人之不能似花者也。人能作如是观,则木槿一花,当与萱草并树。睹萱草则能忘忧,睹木槿则能知戒。

原创翻译,请勿盗用

木槿花早晨开放,晚上就落了,它的一生也真是凄苦。与其如此容易落,不如不开吧?造物主造出如此的事物,真可以说是不嫌麻烦了。有人说,不是这样的。木槿花,是花以现身说法,来警醒愚昧不明的人的。

花的一日,有如人的百年。人看人的百年,则自己觉得很久,看花的一日,则认为它极少,极其短暂。却不知道人看人,却像是花看花,人认为百年是长久的,花岂不以为一日是长久的么?没有一天之内不落下的花,就知道没有百年不死的人,这就是人像花的地方。花开花谢的时间虽然稀少且短暂,犹有一定不变的命数。早上开晚上落,必定不会变作早上开中午落,或者中午开,晚上落。而人的生死,却没有一定不变的命数,有不到百年就死了的,有不到五十年甚至二三十年就死了的。这样花谢是一定的,而人的死就是飘忽不定的。如果让人也如同木槿的生命,到了晚上必定谢了,那么生前死后的事,都可以自己决定了,却并不能这样。这就是人和花的不同之处。人如果能这样想,则木槿这一种花,应当与萱草并列种植。看见萱草则能够忘记忧愁,看到木槿则能够知道防备。

一楼翻译得很好
二楼就搞笑了,人家问的明明是木槿,你答个荷花作甚

其实我觉得清代的文章不翻译也看得懂的。

李渔

芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。
群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。
可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。
至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。
只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。
是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎?