古语今用,知夫莫若妻 (懂古文者进)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 15:14:11
经常说的“知夫莫若妻”,我听到还有人说“知夫莫如妻”,网上查到这两个说法都有很多人,但古语原话到底是那个我记得前者肯定是有的,但后者有没有呢? 而“若”和“如”到底有什么不一样的意思,要细致一点的差别?(而且我记得说“知女莫若夫”时好像就没有说“知女莫如夫”的)。
还有现在经常用到的“知我者,莫**也”是否与上面完全相同的,那这里的是“知我者,莫若你也”还是“知我者,莫如你也”,有什么不一样呢?

“如”和“若”的意思基本相同,都基本上是“像,如,如同”的意思,但有程度上的区别,“如”所表示的“像,如同”的意思程度较“若”就更深一点,就像汉语中的“很”和“非常”一样。
现在经常用到的“知我者,莫……也”与原来的大致一样,而楼主后面所说的我觉得两句话意思都应该是一样的,有那也是程度上的不同。

我是提问者,对不起上面题目我写错了是“知女莫若父”打字的时候打错了。或者说““知子莫若父”但不是“知子莫如父””。

若在古文中有 比得上、及的意思
而如有像之意

莫 是莫过于的意思 用若和于都一样
莫若 就是 莫过于啊