有客户的一段评语,我译不全,请各位英语高手帮忙翻译一下,多谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 07:21:01
急急急!
Re our tel-con this afternoon, thank your for emailing us the 2 options of yarn as discussion in order to achieve chunky yarn effect.

Kindly state the yarn details ie gauge, composition, 1/4.3NM (e.g.) and how many ends as we are not very strong in details of sweater.

Also, can you give me which yarn will be higher cost, this is only for my idea when making selection of new sample.

When new sample will be made, pls try to adjust the tension, seems your 2/32 cotton 3gg (10 ends) sample is quite tight tension and giving not too chunky appearance.
不太顺,我不希望用翻译器,谢谢!

第一段
再我们的电话协商后,感谢你为我们发送电子邮件的2选择纱的讨论,以便实现矮胖纱效果。
第二段
请国家纱线细节即衡量,组成, 1/4.3NM (例如)以及有多少目的,因为我们不是很强大的细节毛衣。
第三段
此外,你能给我的纱将更高的成本,这只是我的想法时,选择新的范例。
第四段
当新的样本将作,请尝试调整紧张局势,似乎你的2 / 32棉花3gg ( 10结束)抽样是相当严格的紧张局势,使不太笨重的外观。

今天下午我们tel-con反应,谢谢你给我们写信了2个选项的纱线作为讨论向来以达到纱的效果。 请陈述纱线的细节,1/4.3NM ie仪、成分(例如)和多少结束和我们不是很强的细节上的毛衣。 同样,你能给我,将成本较高,纱,这仅仅是对我的想法时选择新样品。 当新样品会使,请尽量调整张力,看来你的2/32棉花3gg(10结束)样品很紧张张力和给予不太大块的外观。