一些的日语副词不太明白,继续翻译并造句。谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 12:20:29
一些的日语副词不太明白,继续翻译并造句。谢谢
もともと
たいてい
なんと
まさに
実に
実は
思い切り
なんとなく
たまたま
全く

あの人はもともと忘れっぽい 根本 本来 他本来就爱忘事
この病気にかかっだものはたいてい死ぬ 大抵 差不多 生了这个病的人差不多都要死
なんときれいな花だろう 多么 多么美丽的花啊
かれこそまさに私の探している人だ 的确 确实 他才是我正在寻找的人
実に面白かった 实在 确实 实在太有意思了
実は私にもよくわからない 说真的 说真的 我也不太明白
思い切り泣いた 痛快 狠狠的 痛哭起来
なんとなくちかつきにくい人 总觉得 总觉得有点不容易接近的人
たまたま隣あわせだ人 偶然 碰巧 偶然碰到一起的人
全く知らない人 完全 素不相识的人

もともと:根本;本来,从来,原来
あの人は~忘れっぽい/他本来就常爱忘事

たいてい:大抵,多半,差不多
夏目漱石の小说は~読んだ/夏目漱石的小说(我)差不多都看了

なんと:竟然
社长は~23歳の女性だ/总经理竟是个二十三岁的年轻妇女.

まさに:正要,将要;确实
彼は~水中に飞び込もうとしていた/他正要跳进水里
~あなたのおっしゃるとおりです/的确象您说的那样

実に:实在,确实
~おもしろかった/真有趣

実は:其实,说真的,老实说
~わたしにもよくわからない/说真的,我也不太明白

思い切り:下狠心;狠狠的;痛快地
海へ行って~泳いでみたい/真想到海里痛痛快快游一下

なんとなく:总觉得,不由得;无意中
~駅まで来てしまった/无意中来到了车站
~泣きたくなる/不由得要哭出来

たまたま:偶然
~ふたりは同じ汽车に乗りあわせた/碰巧两人坐同一趟火车

全く:完全,全然
~知らない人/素不相识的人

もともと 原本
あちらの建物は もともとなかったんですよ。
那边的建筑物,原本是没有的。

たいてい 通常
私はたいてい7时に起きます。
我通常7点起床