“爱元素”用日文和英文分别怎么翻译比较恰当呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:13:21
爱元素(あいげんそ)和 love element 可以吗??? 请高手指教!

爱の元
あいのもと

the element of love

爱元素(あいげんそ)日语一般不这么说
元素在日语里表示的时候就是化学的那种元素或者无知的元素,没有你说的这种意思

英语感觉还可以

爱の素(あいのもと / Ainomoto)
ラブニアム Lovenium