求助!!!帮我把这篇文章翻译成日文!!!谢谢!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 19:58:33
我见过这样一张老照片,这是一张泛黄的,却保存完好,没有一道折痕的老照片。
这张照片其实是一张结婚照。照片上的两个人看上去年方二十,很精神,正值花样年华。照片上的男子头戴一顶红色的帽子,表情羞涩,没有一丝笑容。这名男子并不英俊,也不高,但身上的衬衫十分合体,崭新的泛光。男子的手拘束的垂在两侧,平整的裤子和程亮的皮鞋都切合着他“新人”的身份。男子身旁的这位女子非常漂亮,娇小的脸上有一双明亮的大眼睛,嘴也很小巧。女子身上的红裙子很漂亮,手里还捧着一束鲜花。
旧时的结婚照原来是这样的,很古朴,也很纯真。
这张照片被藏在柜子的角落,直到我无意中发现了它。让我惊奇的是,几十年过去了这张照片还这么平整无损。
这张照片上的女子生了女儿,女儿又生了儿子,也就是我。 现在照片上年轻的男子变成了老头,美丽的女子则变成了老太太。现在他们正坐在我旁边看电视,还时不时聊上几句。
请不要使用网络翻译器,那样的翻译没法看,谢谢

このような古い写真を见たことがあります。白っぽくて皱一つもなく保存されて来ました。
実は、これは结婚写真です。写真にある二人さんは二十歳ぐらい、元気に见えます。男性は赤い帽子をかぶり、照れちゃって笑颜少しも见えないです。彼は背が低くてハンサムとはいえないけど、Tシャツはちょうど体にあっています。両手は坚苦しく体の両侧に吊り下がります。整えたパンツとピカピカしている革靴は’花婿’の身分に会わせています。
そばにいる女性はとても绮丽です。爱くるしい颜に明るく大きな目があります。口も小柄で可爱いです。赤いドレスを着てあり、手に花を持って有ります。
成るほど、昔の结婚写真はこうなんですか。古风で清らかですね。
この写真は私が无意识に気についたまで、ずっと棚の奥に隠されていました。惊かせるのはもう何十年なのに、未だ完璧です。

写真の女性は娘を产み、娘は息子の私を生みました。
若い男性は既に亲父に、素敌な女性はお母さんになりました。私のそばでテレビを见ています。偶に何かをしゃべます。

私はこのように1枚の古い写真に会ったことがあって、これは1枚の泛黄ので、保存するのが完全で、いっしょに迹の古い写真に折れていません。
この写真は実は1枚の结婚が照らすのです。写真の上の2人は年はまだ20见上げて、とても元気で、ちょうど青春。写真の上の男子の头は1顶の赤色の帽子をかぶって、表情は耻ずかしそうで、少しの笑颜。この男子はハンサムではありませんて、高くなくて、しかし身のワイシャツは非常に体に合って、新しいのは全て现れます。男子の手の坚苦しくなったのは両侧で垂れて、平らなズボンと程亮の革靴はすべて彼の“新人”の身分にぴったり合っています。男子の侧のこちらの女子はとてもきれいで、きゃしゃで爱くるしい颜はひとペアの明るい大きい目があって、口もとても精巧です。女子の身の赤いスカートはとてもきれいで、手はまた1本の生花をささげ持っています。
昔の结婚はもとはこのようなですによって、とても古风で质朴で、同じくとても纯真です。
この写真はチベットに戸棚の隅をされるで、私まで不注意でそれを発见しました。私を怪しくならせることは、数十年この写真に向こうへ行ってまたこのように土