美女的烦恼中 韩文翻译成中文 (已经翻译好了给我修改一下就好)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 07:30:13
좋아하는 사람 바라만 봐도 죄예요?

당신이 좋아하는 사람 발자국이라도 따라 걸어보고 싶은 심정을 알아?

사랑하지만 다가설 수 없고, 말 걸 수 없고,

그사람 지나간 발자국이라도 밟고 싶은 심정을 아냔 말이야

성형하는 사람이 나쁜게 아니라...

예쁜 여자만 좋아하는 남자가 나쁜거죠

看自己心爱的人也是罪吗?

爱一个人爱到就是他的脚印也想跟着走的心情,你知道吗?

爱他却不能接近他,也不能跟他说话。

就连他走过脚印都想踩踩的心情,你知道吗!!!

不是整容的人坏,

而是喜欢漂亮女人的男人坏

- 《美女的烦恼》中

都翻译的挺好的 只是这句:
그사람 지나간 발자국이라도 밟고 싶은 심정을 아냔 말이야

就连他走过脚印都想踩踩的心情,你知道吗!!!这样翻译的话可以是可以
但将아냔 말이야的语法作用淡化了

我认为:我问你到底懂不懂那种就连他走过脚印都想踩踩的心情啊。

其它的完全没有问题:)

Joeyeyo只是望着他,我看到了吗?

您喜欢的人要沿着脚印你知道吗?

我爱她,但不能关闭,你不能这样做,

他希望加强对一些过去ahnyan的足迹
塑料,而不是一个坏的人...

美丽的女孩最喜欢的坏人

-磅美美容中