寇准 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 08:15:53
初,张咏在成都,闻准①入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严②供帐,大为具待③。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》④不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”
(选自《宋史•寇准传》)
[注释] ① 准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。 ②严:敬重。
③具待:具,备办;待,接待。 ④《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
15.解释下列句子中加点词语的含义。(3分)
(1)闻准入相 ( )
(2)咏适自成都罢还 ( )
(3)准莫谕其意 ( )
16.请将下面句子翻译成现代汉语。(2分)
此张公谓我矣。
译文:
17.从文中可以看出寇准具有哪些品质?(2分)

15.听说寇准入阁拜相
张咏刚好从成都罢官回来
寇准不明白他的意思
16.这是张先生告诉我的话呀
17.宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明

15.闻:听说 入:成为
适:恰逢
莫:没有 谕:懂得 其:他的(张永的)意:意思
16。这(就)是张永(要)告诉我的。
17.天性聪慧,但是不学无术。不努力学习,尊敬师长。