这几句俄语是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 03:58:57
Китайские хунхузы приговоренные к смертной казни.
Фот. А. Кузнецова в г. Чите.

Спуск с горы 137-го пех. Нежинскаго полка после боя 15 августа.

还有这句
Подъем 35-й артилл. бригады на перевале накануне боя 19 августа
谁能把这个网页的都解释解释,给他100分
http://bbs.ilzp.com/thread-4611-1-1.html

宇航,真不错的老明信片。我试一试,抛砖引玉。按原帖顺序涉及到的俄语依次当是:
1、关于日俄战争的老明信片集册,高粱地里的士兵们
2、医务室里的伤患
3、在哈尔滨的哈里科夫民兵团(哈里科夫,城市名,现属乌克兰)
4、贵族医院开幕式上的中国官员及其随从(如你所说,我也不知道fudutun是什么意思,根据情境姑且猜测是官员吧)
5、哈尔滨,红十字会的利巴夫斯基支队的军医院(利巴夫斯基,估计又是什么地名之类)
6、巴特金移动小队的消毒室(什么叫移动小队?`~~我不知道专业术语该怎么说就是字面意思)
7、留在日军附近穆克简地区的红十字分队(猜测是地名)
8、哈尔滨的德国医院
9、欧亚地区分界标柱旁的贵族支队(估计此处贵族还是指前面贵族医院的同志们)
10、民兵团从辽凉(?)撤退(辽凉,发帖者称是苏联某河的名称,但其构词像是汉语的地名拼音,但是具体搞不清是哪里。个人观点)
11、骡子托运着伤者
12、达林斯基山口,列贝斯塔姆将军的前锋部队的军事委员会(呃,我猜着翻的,估计差不会太远)
13、为补充远东地区的消耗,红十字会的货物运输(~~意译,意译)
14、哈尔滨贵族医院的营房
15、古拉巴特金将军感谢涅任步兵团第137班(营?连?反正应该是部队编制吧,没查到;涅任,俄罗斯地名),为他们在8月15、19、20日在战场上的英勇表现。
16、在达林斯基山口进行了望(还是在达林斯基山口的阵地上?)
17、康德拉建卡将军视察~~某阵地
18、达林斯基山口,等待战斗。某主少校和某主少校的阵地(你没查到的是人名,至于主少校这个词,请原谅我不知道术语)
19、山地侦查队(~~没翻完,只翻了前半段意思,后半段应该是说其编制特性的~?)
20、扫射击退日军
21、8月15日战后 涅任团的第137班(营?连?)从山上撤下
22、19日战前 炮兵班在山口里的登山行动
23、达林斯基山口阵地的总面貌
24、将伤病者从辽凉地区的太河上渡过
25、日俄战争情景,哈尔滨,宋伽利河上红十字会的“漂浮医院”
26、哈尔滨,将伤者从火车转往医院