求KOKIA的《二人の娘》的中文译词!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 18:29:37
作词/作曲:KOKIA 编曲:山本恭久
演唱:KOKIA
二人(ふたり)の娘(むすめ)が在(あ)りました
hu ta ri no mu su me ga a ri ma shi ta
三(み)つばかり歳(とし)の离(はな)れた
mi tsu ba ka ri to shi no ha na re ta
性格(せいかく)の违(ちが)う二人(ふたり)を
se i ka ku no ti ga u hu ta ri o
母(はは)は例(たと)えました
ha ha wa ta to e ma shi ta
一人(ひとり)は月(つき)で
hi to ri wa tsu ki de
芯(しん)の通(と)った娘(むすめ)です
shi n no to tsu ta mu su me de su
一人(ひとり)は太阳(たいよう)で
hi to ri wa ta i yo u de
ほがらに笑(わら)います
ho ga ra ni wa ra i ma su
空(そら)は一(ひと)つ母(はは)の御心(みこころ)
so ra wa hi to tsu ha ha no mi ko ko ro
太阳(たいよう)も月(つき)も
ta i yo u mo tsu ki mo
互(たが)いの违(ちが)う姿(すがた)を
ta ga i no ti ga u su ga ta o
羡(うらや)ましく思(おも)ひます
u ra ya ma shi ku o mo hi ma su
美(うつく)しい月(つき)の姿(すがた)に
u tsu ku shi i tsu ki no su ga ta ni
太阳(たいよう)は焦(こ)がれて
ta i yo u wa ko ga re te
温(あたか)かい太阳(たいよう)の阳(ひ)に
a ta ka ka i ta i yo u no hi ni
哎。。。受那个翻译影响太深了
经典的说。。。
。。。不过那首词的水平非常高了已经
很难超越了。。。
所以我就贴下以前写的唱词吧
对上调子是可以唱通的。。 大意不变
《两个女儿》
词/曲/歌 KOKIA
编曲:山本恭久
中文:春景
从前有这样的一对姐妹
姐妹间相差三岁
性格不同的一对姐妹啊
妈妈对她们轻声讲
一人如同夜空的皓月
清爽淡雅的女儿
一人如同温暖的太阳
热情开朗的女儿啊
广阔的天空是母亲的心
包容骄阳与明月
姐妹间互相静静欣赏着
姐妹间各自不同的美
在美丽的月亮上找不到
太阳时常的焦躁
在温暖的太阳上找不到
月亮时常的沉默
两颗同样明亮的星辰
如今相互无交集
各自保持着自己的美丽
相互争艳为罪过
广阔的天空是母亲的心
包容骄阳与明月
两星闪闪遥相呼应
在妈妈的庇护下
广阔的天空是母亲的心
包容骄阳与明月
两星闪闪遥相呼应
在妈妈的庇护下
呜~呜~呜 苍空落泣
呜~呜~呜 苍空落泣
从前那一对姐妹啊
最终归于天空之下
二(ふた)つの星达(ほしたち)よ是两颗星星的意思
二(ふた)つ在日文中是两个、一双的意思
の是“的”的意思
星达(ほしたち)よ“ほし是星星 たち你可以理解成“们””
よ终助 语气词
交(まじ)わることのない
这句话才是
交(まじ)わる是交汇的意思
こと是这样或者那样的事情的意思
の也是的
ない 否定词
直接翻译过来就是“交集的(DI)没有”
求kokia唯一的思念的歌词,【中,日,罗马】 求kokia的sincerely的歌词 求KOKIA吉田亚纪子的《花》的歌词 急求KOKIA《白雪》的吉他谱!~~ 求kokia的歌曲-<多谢>,, 求日本歌手KOKIA的详细资料! kokia歌う人的日文歌词~ 熟悉kokia 的进 KOKIA 的个人资料 关于Kokia的