文言文翻译(两虎相斗,必有一伤)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 11:30:19

【解释】
斗:争斗。比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。

【出处】
西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。”

【示例】
~,陛下但默观动静。 ★明·郭勋《英烈传》第29回

【用法】
作宾语、定语、分句;用于处事

【故事】
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国
【原文】①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?
【注释】?
①选自司马迁《史记 张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子: 一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?
【译文】?
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
【题旨】
利用矛盾,方能互解敌人.

| 我的知道 | 我的消息(0/0) | 百度首页 | 退出
我的知道 我的提问

我的回答

知识掌门人

新闻 网页 贴吧 知道 MP3 图片 视频 百科
帮助 设置

百度知道 > 教育/学业/考试 > 学习帮助添加到搜藏待解决
文言文翻译(两虎相斗