1级语法 5道

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 18:15:45
幼い子供(4)、大変失礼なことをしてしまって申し訳ありません整个句子怎么解释的?我觉得申し訳ありません放在这里很奇怪的。这不是对不起,不好意思的意思吗?
1にあって面临
4のこととて

息子の家出を知ると、母亲は悲しみの(4)とうとう寝込んでしまった。
2极み
4あまり

携帯电话を使いこなす(1)、现代人はより成熟したマナーを身に付けることを求められている。这句话好深奥.怎么解释?
1ためには

こうしてもいい、そうしてもいいとさんざん迷ったあげく、(3)不明白什么意思。
1これまでだ
3この始末だ。

翻译メモリーとは、原文と翻译される言语を一文ずつデーダベース化し、テキストを翻译する(4)同文がデータベースにあれば、それをお呼び出してきて例文にあてはめると言う、翻译支援ルールである。
2前に我看不懂句子的意思,乱选了2.
4际に

幼い子供のこととて、大変失礼なことをしてしまって申し訳ありません。
因为小孩,所以请原谅这个非常没有礼貌的行为。

息子の家出を知ると、母亲は悲しみのあまりとうとう寝込んでしまった。
母亲知道儿子离家出走,太伤心得病到了。

携帯电话を使いこなすためには、现代人はより成熟したマナーを身につけることを求められている。
为了熟练操作手机,现代人被要求成熟的礼貌。
(如果不知道使用手机的时候的礼貌<在地铁里把手机设定为静音模式等>的话,不可以说真的意思上会操作手机)的意思。

こうしてもいい、そうしてもいいとさんざん迷ったあげく、この始末だ。
做这样好,做那样好,非常犹豫了之后,结局失败了。

翻訳メモリーとは、原文と翻訳される言语を一文ずつデータベース化し、テキストを翻訳する际に同文がデータベースにあれば、それを呼び出して来て例文にあてはめると言う、翻訳支援ツールである。
翻译记忆是把原文和被翻译后的语言的文作为一组放在数据库里,以后翻译别的文(句子)的时候,以前翻译的文(句子)已经数据库里有的话,读出来,把原文(原句子)换成读出来的翻译文的翻译支援工具。