接下来,再减产,或逐步停下来。看9月份情况如何。恳求翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 02:50:50

In the following few months, we will gradually trim production or idle the planty,will see what's the situation in Sep.

参照:

General Motors Corp. said Monday it will permanently close nine more plants and idle three others to trim production and labor costs under bankruptcy protection。

通用汽车公司本周一表示,在破产保护期间将有另外9家工厂被永久关闭,还会有3家工厂停产,以削减产量和劳动力成本。

这则报道中值得一提的还有 trim production and labor costs 这个表达,是“削减产量和劳动力成本”的意思。trim 在这里意为 cut down,make reduction in(削减,减少),也可以用 trim down/back 来表示。其实,trim 常见的意思是“修剪,整理;整齐”。比如,have one's hair trimmed(剪头发,强调修剪发型),have a trim figure(身材匀称)等。

Next, re-cut, or a gradual stop. In September to see how

next will be further reduction of production or gradually stopping producing. Then wait to see how's situation in September.

等你醒悟。。。