流行歌曲 语法错误

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 16:51:05
找几首有语法错误的歌词
作业,我实在是找不到了,找词,还要分析。。。O__O"…

任贤齐《风云决》“等待了你,誓言了我”,誓言是个动词,后面不能加“了”

好奇怪口味的LZ...

:“《今天我要嫁给你》”,显然是借用“明天我要嫁给你”,但却是犯了时态上的错误。“今天”代表的是现在时,“我要”代表的是将来时,难道说这俩人打算下午结婚,而这首歌是在上午唱的?又是一首周结论的歌曲:《发如雪》,比喻显然不恰当,发是黑的,雪是白的,如何用来作比?要是换一下本体喻体还差不多,比如“白发如雪”.

流行歌曲《青花瓷》中的歌词到底有没有病句呢?我的答案是:有。 那么,其首句“素胚勾勒出青花笔锋浓转淡”是否就是一个有语法错误的“病句”呢?我的答案则是:未必。 “素胚勾勒出青花笔锋浓转淡”这句歌词,如果断句为:“素胚勾勒出青花,笔锋浓转淡”,那么应该说是没有语法错误的。首先来看“素胚勾勒出青花”。对于这句,有学者认为,“素胚”(指还没烧制好的陶瓷瓶)在这里用作主语是错误的,应该作状语,是省略了介词“在”和“上”而变成有语法错误的“病句”。大意是说,这句话如果写成“在素胚上勾勒出青花”,那就正确了。我以为,这种说法太过牵强,可能是因为受了出题者的影响而产生了一种先入为主的想法。其实,“素胚勾勒出青花”这个句子一点也没有语法错误。只要认清汉语语法具有“简洁而富有弹性”的特点,了解汉语动词在句子中兼有主动与被动双重性质的事实,“素胚勾勒出青花”这句话就完全不难理解了,它的真实语义即是:“素胚被勾勒出青花”。下面再看“笔锋浓转淡”一句。这句话也没有语法错误。任何以汉语为母语的中国人都知道其意思是:“勾勒青花的笔锋由浓转淡”。之所以没有这样写,而是写成“笔锋浓转淡”,那是为了表达简洁的需要。如果要进行语法分析,它是属于语法上的“承前省略”,在上下文语境中并不会造成理解上的困难或歧义。既然用“笔锋浓转淡”5字足以表达,何必要用“勾勒青花的笔锋由浓转淡”11字呢?其实,这又回到了上面提到的汉语语法“简洁而富有弹性”的特点上来了。 总之,“素胚勾勒出青花笔锋浓转淡”这句话基本上是没有什么问题的。如果一定要苛求,那么,这句话应该在“青花”后有一个逗号。不知原词究竟如何,我从互联网与平面媒体上看到的都是没有断句。不过,诗歌在句逗方面向来都是超常规的,流行歌曲的歌词也属诗歌一类。

在网上搜的··