I often feel uncomfortable in here.有没有语病?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 15:33:59
英语考试要我们把“这儿经常使我感到不舒服”翻译成英语
翻译成“I often feel uncomfortable in here.”是否有语病啊?
老师会不会给分?

这句子是病句,here本就是副词,副词不用加介词,in 就是介词 ,
如果你翻译成,I'm always not myself here会更好 ,

有语病,here 前不加介词,in要去掉

OK

不可以
应该是:I ofen feel uncomfortable staying her
here 是副词,in是介词,不能和副词连用
另外这句话得换个角度理解:“这儿”应该是“呆在这儿”或“住在这儿”等等

去掉IN

这么说可以。in 在这里是同位语,“室内”“里面”等方向性指代,故可以。类似的还有 out there 的用法。