谁能正确的翻译一下啊 我不懂英语啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 05:52:59
An Old Armor

The early Pioneers left some stuff behind.
Aren't you surious about it too?
I want some old armor
You can't teach an old dog new tricks but you can certainly teach a new dog old tricks,Haha
不要找什么金山啊 自动翻译什么的 都不准确 就按你的理解能力来回答 谢谢
最后补充下 这是新加坡英语 可能在外国方面 语句不是很通顺

一个老兵
先驱者遗留下了一些东西(事情)。
你不也是严肃看待它吗?
我想要一些老兵
你无法教会一个老家伙新把戏,但你当然可以教会一个菜鸟老把戏,哈哈。
【第二行的单词“surious”查不到,也许你不小心把serious打错了吧。You can't teach an old dog new tricks是英语中的谚语,“老狗学不会新把戏”。】

一件古老的盔甲
以前的拓荒者留下了一些东西
难道你一点也不担心这个吗
我想要个古老的盔甲
老狗学不会新把戏。
意思就是新人的学习能力更强,更快接受新事物

一套旧盔甲

早期的探路者遗留下了一些东西
难道你对它不感兴趣么?
我想要一些旧盔甲
你不能教老狗新的把戏,但是你可以教小狗一些老把戏

最后一句是个谚语,大概意思是老人不容易接受新事物

一件旧盔甲
早期的先锋们落下了一些东西.
难道你也不觉得严重?
我想要一些旧盔甲,
你不能教老手新把戏,但是你可以教菜鸟老把戏,哈哈.

大概就是这个意思,语文不太好,翻译没美感...

一件旧盔甲

早期的探险者号在身后留下的一些东西
你也一样不关心吗
我想要得到一些古老的铠甲
你不能教会老狗新的把戏,但是你可以教会小狗老的把戏~

我只是很疑惑surious是个什么东西..这里用serious貌似也没什么意思