俄罗斯虽大,但我们无路可退,我们的背后就是莫斯科的俄语应该是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 06:11:38
网上找到一个版本,但是通过和电影莫斯科保卫战的对比,并不是原版……谁知道这句话原俄语是什么????

这句话的俄语原版是:
Россия велика,
Hо отступать нам некуда。
За нами Москва!

Несмотря на то, что Советский Союз, но у нас не отступать, мы за это в Москве,这就话就是“苏联虽大,但我们无路可退,我们的背后就是莫斯科”

您告诉我。。。怎么打。。。难道用谐音吗?找在线翻译软件就好了啊。。

Россия велика, но у нас не отступать, мы за русский язык в Москве, какие должны быть?是这个吗?