求翻译,,,关于插入语和一些逻辑关系问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 09:26:40
现在在练习雅思作文,看到很多范文里句子用的比较复杂,有一些插入语,但是我看的很混乱,有些句子联系起来看感觉看不明白。。。刚刚提过一个类似的问题,。。。这是第二个句子,请各位帮忙看看,顺便讲解下如何理解。。
These days there is a growing tendency for college students to have difficultes in finding jobs when they graduate. A large number of people hold the opinion that lack of practical knowledge, among other things, contributes to the situation.
这个句子说毕业生工作难找,有人认为缺乏实践知识,除了其他事情,有助于工作。 看的我一头雾水 这个要怎么去理解呢,还是说有些词的意思我弄错了?

翻译:这些日子大学生毕业后找工作难的趋势越来越大。很多人认为,除了其他(因素)之外,缺乏实践经验也有助于形势的造成。

These days there is a growing tendency(趋势).这些日子有增长的趋势。
什么趋势?大学生毕业后找工作难的趋势。
且不看插入语。
很多人认为,lack of practical knowledge contributes(贡献) to the situation(局势).
前半句楼主理解正确,缺乏实践知识,可那是有助于当前恶劣的局势,不是有助于工作。
Among other things,除了别的以外。
加进去:除了别的以外,缺乏实践知识有助于局势。(一般插入语是加在前面)
理一理就是上面那样了