救く怎么念

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 13:47:41
还有意思
他跟助ける有什么区别

すくう【救う】
(1)〔助ける〕救,挽救,救援,抢救,解救
命を~ / 救命.
被灾者を~ / 救援受灾的人.
遭难者を~ / 抢救遇难者.
おぼれた子どもを救った / 抢救被淹的孩子.
苦境から救ってくれた恩人 / 从苦难中解救了自己的恩人.
难民を~ための紧急援助 / 救援难民的紧急援助.
(2)〔导く〕救护,解救.
危机的状况から子どもたちを救わねばならない / 必须把孩子们从危机中解救出来.
あいつはもう救いようがない / 那小子已经没救了.
信仰によって苦悩から救われた / 信仰把自己从苦恼中解救了出来.

たすける【助ける】
(1)〔援助する〕帮,帮助,援助,助;〔…に助けとなる〕有助于……;〔手伝う〕帮忙;〔补佐する〕辅佐;〔救済する〕救济;〔経済的に援助する〕资助.
父の仕事を~ / 帮助父亲的工作.
彼は私を助けてくれたことがある / 他帮过我的忙;他帮助过我.
ヤマイモの成分には消化を~働きがある / 山药的成分有助消化的功能.
彼女が荷物を运ぶのを~ / 帮〔帮助〕她搬行李.
このおもちゃは児童の知能の発达を大いに~ / 这个玩具大大有助于儿童智能的发达.
课长を助けて事务を処理する / 辅佐科长处理事务.
贫しい人を~ / 救济穷苦人.
弱きを助け强きをくじく / 抑强扶弱;锄强扶弱.
(2)〔救う〕救jiù,救助jiùzhù;〔危険・灾难から〕搭救;〔救援する〕拯救;〔命を〕救命,饶命;〔许す〕饶恕.
病人の命を~ / 拯救病人的命.
濒死のハクチョウを~ / 拯救濒于死亡的天鹅.
おぼれかかっていた人は通りかかった船に助けられた / 眼看要淹死的人被路过的船救了上来.
きょうのところはどうか助けてください / 今天请饶恕我吧.

すくう
すくう__救う_
1_危険から_救ji_→__→__,拯救zh_ngji_,搭救d_ji_,救援ji_yu_n.¶急场を~/救急.¶命を~/救命.¶燃える家屋か