关于韩语的一个小问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 00:13:49
소수민족 복장을 한람들이며 정말 인상적인 곳이에요.
中的 복장을 한람들이며 什么意思, 怎么理解

这边应该是说少数民族的服装或者是那里的人们给他的印象很深的意思吧
복장(服装,服饰)
한람들이며(根本没有这样的词,我老公是韩国人连他都不知道)
句子应该是这样吧
소수민족 복장을 한사람들이며 정말 안상전인 곳이에요

한람들 感觉应该翻译成 figures
后面的이다.也证明这个应该是名词。
但是疑问出现在前面的복장을 ... 后面一定要是动词
所以应该是
소수민족 복장을 한 사람들이며 정말 안상전인 곳이에요.
소수민족 복장을 입은 사람들이....

to sherry515j...한사람들应该뛰어쓰기

복장을 한람들이며
복장(服装,