美国音乐巨星迈克尔·杰克逊的We are the world,中文译名最好的,是哪个?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 14:05:18
有人译成 天下一家。
还有别的译法吗?
还有别的译法吗?
天下大同
我们是一家
但最公认的还是 天下一家
http://baike.baidu.com/view/516492.html
来这看看创作背景,你就能了解!
公认的不是天下一家好不好,普遍翻译成四海一家
世界是我们大家的。
我是世界的....
世界一家(四海一家)