谁能给我翻译一下这段英语?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 17:21:32
Anytime at all Just hear this song
Any days too long just turn it on
With or without me holding you at all
有高手给翻译下 我的英语水平实在是有限 谢谢哈

Anytime at all
Just hear this song
每次听到这首歌曲
Any days too long
Just turn it on
日子难熬的时候,播放这首曲子
With or without me holding you at all
无论我是否在你身边

随时只是听到这首歌

任何天太长刚刚开启

有或没有你我都举行

直译出来就是这个意思,但感觉好像不通

任何时候总是能听到这首歌
漫长难捱的日子里打开它的旋律
不管我是否还在你身旁

每次听到这首歌曲
日子总是过得很慢
无论我是否在你身边

一有时间我就听这首歌曲,特别是无聊的时候,我总喜欢听听。With or without me holding you at all这句话本身就有毛病。更正:Anytime at all I just hear this song.
Any day too long I just turn it on.
With or without me, I only hold you at hand.