迈克尔杰克逊的bad一歌中,为什么把bad 翻译成“真棒”呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 14:13:21
我看字典中没有这一意思啊?

这是俚语
bad本身是坏,也就是“好到爆”的意思,用反语。
如果你打过dota这个游戏就知道,杀10个叫超越神了
但英语却是“holy shit”=圣洁的屎,表示超出普通的范畴,只好用相反意思的词来形容了

bad [美] [bæd] [英] [bæd]
形容词 ( worse; worst)
坏的,不好的;拙劣的;令人不悦的
The weather was really bad. 天气真糟。
不健全的;有病的;疼痛的
I felt bad all day. 我整天觉得不舒服。
有害的
Reading in a dim light is bad for the eyes. 在暗淡的光线下看书有损视力。
严重的;厉害的
She's got a bad headache. 她头痛得厉害。
(食物)腐坏的;腐烂的
The meat has gone bad. 这肉已坏了。
不适合的;不适当的
They arrived at a bad time. 他们来得不是时候。
【口】遗憾的;后悔的
I feel bad about losing your dictionary. 我很抱歉把你的字典丢失了。
好极了的;棒极了的
名词
不好的东西或情形
You must learn to take the bad with the good. 人必须学会好坏都能承受。
副词
【美】【口】坏
Alison sings bad. 艾丽森唱得很糟。
【美】【口】很,非常
你的字典不全

反语,更吸引眼球。

反语,更吸引眼球。