牢不可破的联盟1977版歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 00:54:10
友谊与勤劳中我们永远联合,
伟大的苏维埃联盟穿越时代,
强大的联盟永远不会磨灭,
成为人民梦想中可靠的要塞。
......

俄文歌词.

不知道楼主是不是只是要你所说的那一部分副歌的歌词呢?我把全部的1977年修订之后的歌词给你写上了,你自己选择吧,呵呵……
中文翻译:
自由共和国组成牢不可破的联盟,
伟大的俄罗斯永久地团结起来。
以人民的意愿在斗争中建立,
是我们统一强而有力的苏联!
(副歌)
歌唱我们自由的祖国,
人民兄弟的友谊是坚固的堡垒。
列宁的党,人民的力量
指引我们到共产主义的胜利。
自由的阳光穿过风暴鼓舞我们
沿着伟大列宁引领新的道路前进:
因为正义的缘故他领导着人民,
鼓舞他们去劳动,勇敢前进!
(副歌)
在共产主义不死理想胜利中,
我们看到亲爱祖国的未来:
为了它那飘扬的鲜红旗帜
荣耀属于我们自由的国家。

俄语歌词:
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведет!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Припев
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей