关於日文的小小问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 00:32:31
违います と いいえ
有甚麼分别?怎麼用?

违う=不对,不同。可指实物以及思想观点。例如`:1.その辞书は违います。(不是我想要的字典等等)2.私たちの考え方は违います。3.これは贵方のですか? (いいえ、)违います。(不,)不是我的(你认为是我的的看法不对)。
いいえ=不(不赞成,否认)。 例如:明日一绪に行きますか?いいえ(、行きません)。

これは贵方のですか? 可以回答“いいえ”也可以回答“违います”。
明日一绪に行きますか?只能用“いいえ”来回答,而不能回答“违います”。
也就是说“违いいます”不能用来回答赞同与否的提问。

都是不
但是前者更委婉
如果是疑问句的回答是二者连用 说 いいえ 违います

该死的度受,无法出来繁体