宜将剩勇追穷寇中的 宜:是什么意思,将:又该怎么理解呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 15:41:00
快来帮帮我吧~~~~~~

参照毛泽东同志自己的注释和后来诗词学家的理解,“宜”当作应当讲。“将”是一个动词,翻译为“率领”或“指挥”的意思。它是由《将进酒》中的“将”(拿出)意引申而来。

翻译一下就是应当把的意思,倒是这个剩字我一直只将他和勇字一起理解为一鼓作气。。全句我个人理解为应当一鼓作气追击穷途末路的敌寇。
才疏学浅,后面指正。

宜:是一种时机,或者说机会;将:是对把握机遇、把握这种时机的提醒或者强调。结合全诗所说的特定环境和形势发展,不是穷寇莫追。而且“追”是必然的结果,所以更应把握时机和机遇。

最好 用 剩下的勇猛去追击落荒而逃的敌人

宜:应当的意思,将:介词,拿,把。