高分求助:“水岸长汀”这个词怎么翻译最好呀?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 05:44:26
高分求助:“水岸长汀”这个词怎么翻译最好呀?

lakeshore along the water我是外交部的。

Long beach beside water

观望中。。。。。。。

这词啥意思啊

汀:水边平地

我译:Grand Riverside Land

grand本身有大的意思,而且还有高贵的意思。这如果是楼盘名字的话,请挺合适了。

以下是各种语言:
Waterfront Changting
الواجهة البحرية
Water Changting
ウォーターフロントチャンティン
ริมน้ำ
Sông Changting
水岸长汀
要翻译的意思的话,大概是这样:
水岸附近的平地^o^