小仓君の部屋は広くて明るいてす,すばらしい 眺めですね,本当に。这句话有错误码?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 04:04:26
我想说:我的房间既宽敞又明亮,很漂亮,真的。这句话用日语怎么说? とてもきれいね可以写成とても绮丽ね吗?

基本没错。てす写错了是です。本当に通常是接别人的话才说。ね本身就表达说话人认为确实是真的了。

不过意思是不是不通啊。屋子又宽敞又明亮跟风景好有关吗?如果楼主想说在这个屋子里可以看到外边的极好的风景,那就有问题了

哦,那前半句没问题,すばらしい 眺めですね换成とてもきれいね就可以了!

きれい的中文的确是“绮丽”,但现在日本人用这个词基本上都直接用假名了。

绮丽的假名就是 きれい

不过,前后句子的礼貌程度要一致,前面用的です,后面也要用的。

てす。。。

明るいてす,

应该是です

如果是用在房子上,比起明るい,我想用 日当たりがいい会更好,说的是采光好,太阳可以照进来。

XXは広く深く通暁している 是什么意思 问题は明るくないまたは;の下にあなたの空か。 侧面あなたののIつはすべてこの;に伴うか。帮翻译下 23.王さんの 部屋は 私の部屋より 広いです。 人は世の荒波にもまれてたくましい人间に成长する わたしは ゆかの はきそうじをするから てんじょうのクモのすを はらってくれないかしら 日语问题: 无くす様に指示しているはずです。なぜまだあるのでしょうか? `` 続くために`` うわさを手渡す口は力を离れて` の中心を示している 失礼ですが、今の会社では、每月手取りでいくらもらっているんですか。 お金や地位のために働くのではなく、楽しく働きたいと考えているようです。这里的のでは是什么用法 日本で就职している先辈は就职の感想を教えてください