下川弥郁的《满是回忆》的歌词翻译~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 03:01:08
请把下面的歌词里的汉字转换成假名就好~

想い出がいっぱい(omoide gaippai )(满是回忆)
作词:阿木燿子
作曲:铃木ギサブロー
编曲:萩田光雄
演唱:下川みくに

古いアルバムの中に 隠れて想い出がいっぱい
这本泛黄的旧相册里 珍藏着你满满的回忆

无邪気な笑颜の下の 日付けは 遥かなメモリ
那一张张天真的笑脸下 标注的日期如今已遥不可及

时は无限のつながりで 终わりを思いもしないね
时光始终永无止境地延续 从未想过有一天它会到期

手に届く宇宙は 限りなく澄んで 君を包んでいた

宇宙伸手可及 依旧清澈无比 守望着你 一如往昔

大人の段阶升る 君はまだシンデレラさ

幸福は谁かがきっと 运んでくれると信じてるね
依然相信 总有一天 王子会带着幸福一同来临

少女だったといつの日か 想う时がくるのさ
某一天 你也不禁会忆起 少女情怀的往昔

キラリ木泄れ阳のような 眩しい想い出がいっぱい
宛如树梢洒下的绚烂光彩 那样耀眼的回忆 数也数不清

一人だけ横向く 记念写真だね 恋を梦见る顷
纪念相片里只有你一人侧过了头去 那还是希冀着恋爱的年纪

硝子の阶段降りる 硝子の靴シンデレラさ
即使你走下了玻璃的阶梯 依旧留恋着水晶鞋不肯离去

踊り场で足止めて 时计の音気にしている
舞池里翩翩的身影戛然而止 不知12点的钟声何时会响起

少女だったと懐しく 振り向く日があるのさ
某一天 你也不禁会回首 怀念少女的往昔

大人の段阶升る 君はまだシンデレラさ
即使你轻踏上成长的阶梯 却仍憧憬着灰姑娘的物语

幸福は谁かがきっと 运んでくれると信じてるね
依然相信 总有一天 王子会带着幸福一同来临

少女だったといつの日か 想う时がくるのさ
某一天 你也不

想い出がいっぱい(omoide gaippai )(满是回忆)
作词:阿木燿子
作曲:铃木ギサブロー
编曲:萩田光雄
演唱:下川みくに

古(ふる)いアルバムの中(なか)に 隠(かく)れて想(おも)い出(だ)がいっぱい
这本泛黄的旧相册里 珍藏着你满满的回忆

无邪気(むじゃき)な笑颜(えがお)の下(した)の 日(ひ)付(つ)けは 遥(はる)かなメモリ
那一张张天真的笑脸下 标注的日期如今已遥不可及

时(とき)は无限(むげん)のつながりで 终(お)わりを思(おも)いもしないね
时光始终永无止境地延续 从未想过有一天它会到期

手(て)に届(とど)く宇宙(うちゅう)は 限(かぎ)りなく澄(す)んで 君(きみ)を包(つつ)んでいた

宇宙伸手可及 依旧清澈无比 守望着你 一如往昔

大人(おとな)の阶段(かいだん)升(のぼ)る 君(きみ)はまだシンデレラさ
即使你轻踏上成长的阶梯 却仍憧憬着灰姑娘的物语

幸福(しあわせ)は谁(だれ)かがきっと 运(はこ)んでくれると信(しん)じてるね
依然相信 总有一天 王子会带着幸福一同来临

少女(しょうじょ)だったといつの日(ひ)か 想(おも)う时(とき)がくるのさ
某一天 你也不禁会忆起 少女情怀的往昔

キラリ木(き)泄(も)れ阳(よう)のような 眩(まぶ)しい想(おも)い出(で)がいっぱい
宛如树梢洒下的绚烂光彩 那样耀眼的回忆 数也数不清

一人(ひとり)だけ横(よこ)向(む)く 记念(きねん)写真(しゃしん)だね 恋(こい)を梦(ゆめ)见(み)る顷(ころ)
纪念相片里只有你一人侧过了头去 那还是希冀着恋爱的年纪

硝子(がらす)の阶段(かいだん)降(お)りる 硝子(がらす)の靴(くつ)シンデレラさ
即使你走下了玻璃的阶梯 依旧留恋着水晶鞋不肯离去

踊(おど)り场(ば)で足(あし)止(と)めて 时计(とけい)の音(おと)気(き)にしている