英语 我从来没过过这么上火的一天 i never had sach a worried day 这么说对吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 11:43:37
谢谢
我觉得不对,太中国化了。
如果要表达上火可以用terrible。比较正宗。有糟糕的意思,也可以表达你的意思
I have never had such a terrible day like today
是such,对的
sach?应该是such吧。我的翻译:I never had such a bad day.或者:I had never felt so angry like the day.
不太正规
I've never had a such inlamed day in my entire life
inflame 有极其着急、生气的意思,比angry更近一层