英语中命运的所有说法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 12:43:28
RT,列出命运的所有说法,并指出它们的不同,比如karma,fate等
越多越好,要说出哪种指东方人相信的因果报应,哪种是西方人相信的.
答全加分,谢谢

karma 因缘,因果报应.源自印度教和佛教.这个是东方人相信的因果报应.
Fortune's wheel命运之轮.强调命运的变化,人生的沉浮..
destiny除了有"命定难移"的意味之外,还常暗示展望未来.是强调"宿命",倾向于未来.这个是西方人相信的命运.
fate表示"宿命",不过不是destiny表示的那种宿命而是有种事情会变成这样是命中注定的感觉.具有神话或迷信色彩,有令人畏惧或无可奈何之意.
doom 指最终的、常常是毁灭性或灾难性的命运.厄运.
fortune值美好的将来.
kismet修辞学用语,表示命运,天命.一般很少用到.
lot偶然的命运.
allotment有命运的意思,不过不常用.
portion也包含命运的意思,不过这个意思也不常用.
weirdness 古英语中的"命运",现在已经不用.
preordination预先注定的命运.

只知道这么多了!

无所谓东方人还是西方人相信的,英语本来就不是东方人的语言。我列举了下面几种(但是西方人一般都相信fate)

comeuppance
应得的惩罚, 因果报应
A punishment or retribution that one deserves; one's just deserts:
应受的惩罚:某人应受的刑罚或惩罚;某人公正的赏罚:
“It's a chance to strike back at the critical brotherhood and give each his comeuppance for evaluative sins of the past”(Judith Crist)
“这是对危险的兄弟关系反击的机会,为过去评价的罪恶给出每人应得的惩罚”(朱迪思·克里斯特
[美俚]报应; 应得的惩罚〔责骂〕

fortune
The chance happening of fortunate or advers