为什么繁体字会被称为非正式汉字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 20:07:06
看见很多网站遇到繁体字都说这个是非正式汉字。。。
可是繁体字不是应该是正式汉字的一种,甚至比简体汉字还要古老,还要正宗吗?那些古代文献上面都没有见过简体字,只见过繁体字。。。

成王败寇,适者生存,就是这个道理吧

谁的拳头大谁说了算,要是台湾能统一全国,繁体字就是正统了,就这么简单

这是网站的功能和设置问题,有的网站的服务器能量低,只能认简体,不设置认繁体,这是能力所限,应予以理解。
不存在什么歧视繁体字的问题。简体、繁体都是正式汉字。

国家简化繁体字得来的简体字,简体字默认为正字汉字,所以其它为非正式汉字而已

网站说的未必对,可以视作放屁。

这要看在哪个地方,台湾用的是繁体字,我们用是简体字,都是正式汉字

联合国地名标准化会议在1977年采用汉语拼音字母作为拼写中国地名的国际标准。国际标准化组织 (ISO)在1982 年采用汉语拼音字母作为拼写汉语的国际标准。汉字在拼音的帮助下正在向应用技术现代化前进。
1958年归纳文字改革为 3项任务:简化汉字,推广普通话,制订和推行汉语拼音方案。这些任务,有的已经部分完成,有的是长期工作。
台湾省不谈文字改革,但是由于实际需要,做了不少工作。首先是推行“国语”(不称普通话),已经基本成功。学校都用“国语”为教学语言。其次是提倡标准行书,其中有许多简体字,不过只用于手写。第三是出版大量的注音读物,用注音字母直排,不同于汉语拼音字母横排。1986年台湾省公布修订的国语罗马字,改称国语注音符号第二式,放弃字母标调,采用符号标调,跟汉语拼音方案接近。
香港官方文书一向用英文。群众口语通用广州话(称为广东话)。印刷用繁体字。 香港在即将归还中国的前夜,情况正在变化。利用汉语拼音学习普通话的人多起来了。香港和大陆的往来日益频繁,语文上必然渐趋一致。
国外华人社区也有文字改革问题。例如新加坡共和国的人民多数是华人。他们在1965年建国以后,除主要用英文以外,发生华语教育的改进问题。为了沟通方言,他们推广共同语,称为“华语”(不称普通话,也不称国语)。他们规定:在学校里只说华语,不说方言;在社会上多说华语、少说方言。他们采用简体字,因为简体字比较易学易用;他们采用拼音字母,因为它就是拉丁字母,便于在新加坡和国际间应用。新加坡的成功,使它成为马来西亚和东南亚其他华人社区的榜样。
中国少数民族的文字改革 中国有50多个少数民族。建立民族自治区(