诗经 鹤鸣

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 21:24:21
诗经鹤鸣的注音及说明的道理!

紧急,万分感谢!

小雅·鹤鸣

  鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。
  鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维谷。它山之石,可以攻玉。

  注:

  皋:一作“臯”, 《毛传》:“皐,泽也。”九皋,曲折的水泽。《郑笺》:“九,喻深远也。鹤在中鸣焉,而野闻其鸣声。兴者,喻贤人虽隐居,人咸知之。”渊:深水。渚:水中小洲。此处与“渊”对举,指小洲旁的浅水。《毛传》:“良鱼在渊,小鱼在渚。”《郑笺》:“此言鱼之性寒则逃于渊,温则见于渚,喻贤者世乱则隐,治平则出,在时君也。”《孔疏》:“此文止有一鱼,得云‘或在’,是鱼在二处,以鱼之出没,喻贤者之进退,于理为密;且教王求贤,止须言贤之来否,不当横陈小人,故易《传》也。”之:往。萚:落叶。王引之《经义述闻》以为萚通“檡”。马瑞辰《通释》从之:“下章榖为木名,则此章萚亦木名,不得泛指落木。”错:通“厝”。《说文》:“厝,厉石也。《诗》曰:‘他山之石,可以为厝。’”
  榖:木名。《孔疏》引陆玑云:“荆杨人谓之榖,中州人谓之楮。”楮树皮常用以作纸。《毛传》:“榖,恶木也。”攻:琢磨,治玉。
  韵:

  野(音宇)、渚、萚(音徒入声)、石(音蜍入声)、错(音粗入声)——鱼部;园、檀——元部。
  天(铁因反)、渊(一均反)——真部;园、檀——元部;榖、玉——侯部。
  译文:沼泽曲折白鹤叫,
  鸣声嘹亮传四郊。
  鱼儿潜伏深水里,
  有时游出近小岛。
  美丽花园逗人爱,
  园里檀树大又高,
  树下萚树矮又小。
  它乡山上有宝石,
  同样可做雕玉刀。
  沼泽曲折白鹤叫,
  鸣声嘹亮传九霄。
  鱼儿潜伏深水里,
  潜入深渊也逍遥。
  美丽花园逗人爱,
  园里檀树大又高,
  下有楮树矮又小。
  它乡山上有宝石,
  同样可将美玉雕。
  毛序:

  《鹤鸣》,诲宣王也。