求详解日语语法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 21:37:40
それを拾ったあとの地球人の反応を観察する。
上边的句子和“それを拾った地球人の反応を観察する。”
和“それを拾てからの地球人の反応を観察する。”这两句有何不同?

“それを拾ったあとの地球人の反応を観察する。”和“それを拾てからの地球人の反応を観察する。”两句中,做出 “拾う”动作的是句子的主语,不是地球人。而“それを拾った地球人の反応を観察する。”一句中“それを拾った”修饰的是地球人。另外,“てから”是紧接着做下一个动作,而 “た后”是可以有间隔的,貌似有人说反了。

[..てから]和[...た后で]都译成...之后,可是[...た后で]表示这个动作做完后马上进行所提到的下一个动作(没有时间空闲),而[..てから]是这件事情做完后我又干了一点别的小事情然后又进行所提到的下一个动作.

それを拾った地球人の反応を観察する。
表示过去形态。观察把它拾起来的地球人的反应。

それを拾ってからの地球人の反応を観察する。
是现在进行语态,但是病句。それを拾ってから后面要紧跟下一个动作,把它拾起来之后又。。。