有没有中国式英语?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 01:31:08
比如用中国人的语言方式表达出来的英语_

有.有两种说法.

一种是中国人不地道的英语.一般都是从字面意思上去翻成英文.这种英语叫Chinglish. 不标准的英语.

还有一种是具有中国特色的英语.这和中国的政治文化有关. 一般在政府有关的文件翻译中会出现.比如'三个代表'. 这种英语叫 China English. 并不是说英语不标准,而是在英语国家没有这种东西存在.是中国人为了让外国人理解而翻成的英文.

Good good study, day day up.好好学习,天天向上。
no three no four 不三不四
We are brothers,who and who 咱们弟兄谁跟谁
You think you are who?? 你以为你是谁
Give you some color to see see. 给你点颜色瞧瞧
one word is out, four horses cannot chase... 一言既出,驷马难追
save man one life, betther than building up 7-floor tower
救人一命,胜造七级浮屠
riding a donkey reading play , go and see 骑驴看唱本,走着瞧
If you want money,I have no.
If you want life, I have one.
要钱没有,要命一条。
You ask me??? Me ask who!!! 你问我,我问谁
Five talk,four beauti,three lover 五讲,四美,三热爱!

you are who
do what
... ...

有中式英语,中文是神似,英文是形似呀。