韩文翻译成中文 不要机器的谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 13:57:13
사람의 눈에 가장 좋은, 가장 편안하게 느낄 수 있는 색상이 “녹색”입니다. 따로 애써 찾지 않아도 이미 자연이 우리에게 주고 있는 기본적인 색상인 것입니다. 이 것을 확대해 보면 인간이 수만년동안 자연공간 속에서 살아왔다는 것을 나타내는 것이며, 자연과 떨어져 살 수 없는 필수불가결한 요건이라는

让人眼睛感觉最好的、最舒服的颜色是绿色。不必煞费苦心地寻找,是大自然给予我们的原始的颜色。由此扩大来看,自始人类数万年来在大自然的空间里生存,即能证明人与大自然是密不可分的。所以,远洋(音译名)建筑积极地运用了自然条件,我们设计的建筑也聚焦于积极地导入自然亲和力的要素,与技术的发展俱进,加速对人类回归自然的这一渴求以实现,以及为了给一般大众的生活提供更加闲适和丰富的自然空间,是我们远洋(音译名)不断地努力的原动力。

转载请注明,有错请指正。
译文的“远洋”为音译名원양,如此材料是关于公司的设计宣传,那就是公司或者品牌的名字吧;也有删译了一点,应该不影响理解的。

对于人眼睛来说,感觉到最舒适的是绿色。我们不用费很大的力气就能发现自然给我们最基本的颜色。这件事情,我们扩大的来看,体现了人们数万年间在这种自然界生存而来而且证明了这是离开自然以后不可能生存的必须的不可缺少的条件。所以说,“圆洋”建筑积极的利用了自然的资源,在我们设计的建筑中积极的导入了亲自然的元素。和技术的发展一同渐渐的进化,对于加速化的未来的自然的回归,预见人类的渴望,向建筑者消费者以及一般大众提供富余的生活和内在的自然空间,这也是能维持不断努力的“圆洋”支撑的原动力。