请将日语翻译成中文。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 15:18:32
次の出张の时に持っていこうと思って、童さんへのお土产を购入していました。

引越の时に持ってきましたので、いつかの机会にお渡ししたいと思います。

1.给小童买了土特产,想在下次出差的时候带给他.
2.是在搬家的时候带过来的,想找个机会交给您.

次の出张の时に持っていこうと思って、童さんへのお土产を购入していました。
给小童(童先生或小姐)买了礼物(土特产)打算下次出差时拿去。

引越の时に持ってきましたので、いつかの机会にお渡ししたいと思います。
因为搬家的时候拿来的,一直想什么时候有机会交给(你)

我买了给童的礼物,下次出差的时候想给她那过去。

搬家的时候拿过来的,想找个机会交给她。

想着下次出差时可以带回去,就买了送给小童的礼物(土特产)。
因为是搬家时就带过来的,啥时候有机会我就拿给他。

买了礼物,准备下次出差的时候带上送给小童。

(那个东西)是搬家的时候拿来的,想找个机会送给对方。