日语中是不是汉字等于几个假名组合

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 18:38:43
两种表示方法是否都可以 没有汉字的只能用假名表示 有汉字的二者皆可吗?

理论上来说是没有什么错误的,
但是实际应用的时候,为了阅读方便,提高效率
改写汉字时尽量写汉字,改写假名时尽量写假名。
另外如果一味的写假名,可能会产生一些误会,因为日语中也有一些汉语中的同音字,因此,不写清楚的话可能会造成一些阅读的障碍。

至于如何正确的书写日语就比需下一番苦功夫,要多读,多看,多谢自然而然就会记住了

一般情况下是这样
日语由平假名和片假名,外来语,汉字组成
能用汉字表示的话,最好用汉字表示,因为很多相同假名的组合,是可以表示成很多汉字的,那样的话,意思就不明了了。

日语的文字是由平假名 汉字 片假名组成
有平假名或片假名的词不一定有汉字. 但所有汉字都有其平假名.
有汉字时 汉字或 假名去表示是没有问题的, 但建意还是尽量用汉字表达. 因为在日语里同样的平假名词可能有两个以上汉字.那么其意思就不一样啦.
如 箸 桥 这两个词都读はし 但前者是 筷子, 后者是桥.

可以是可以,不过看文章的人就累了。