法语中有很多连词好像Qu'est-ce ,peux-tu,a-t-elle是怎样理解,拆开又是什麼意思?到底有什麼语法?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 05:35:27

法语一般疑问句的构成有两种方式。一种是在陈述句前加上est-ce que;一种是将谓语动词放到主语前面,中间用连接符合连接。

例如:你能帮我吗?
陈述句:Tu peux m'aider.
一般疑问句 :Est-ce que tu peux m'aider? 或者:Peux-tu m'aider?

如果动词以元音结尾,后面的代词以元音开头,即代词是il 、elle和on时,为了发音的方便,在动词和代词之间加上一个t,并用连接符号连接前后。

例如:她有一辆小汽车吗?
陈述句:Elle a une voiture.
疑问句:Est-ce qu’elle a une voiture? 或者 A-t-elle une voiture?

注意,que后面的代词是elle,il和on时,要省音成为qu'。

这是法语和英语不同的地方。英语构成一般疑问句的时候,是引入了一个助动词do,将谓语动词放在原处,把do放在句首,时态由do来体现,谓语动词使用原形。法语没有引入助动词,而是将整个谓语动词放在了句首。

与英语一样,法语的特殊疑问句也是在一般疑问句的基础上构成的。同样是将疑问词放在句首,其后的成分按照一般疑问句语序排列。

例如:你想要什么?
陈述句:Tu veux (une voiture).
一般疑问句:Est-ce que tu veux (une voiture)?或者Veux-tu (une voiture)?
特殊疑问句中,使用特殊疑问词que来代替une voiture:
Qu'est-ce que tu veux?或者Que veux-tu?

注意,当Que后面的动词以元音开头时,为了便于发音,要省音成为Qu'的形式。就像英语中的is not简写成isn't。所以,Qu'est-ce 其实不是一个单独的结构,而是Qu'est-ce que的一部分。

此外,法语中有时候会出现qui est-ce qui和 qu'