伶官传 欧阳修 翻译!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 14:25:55
庄宗好畋猎,猎于中牟,践民田。中牟县令当马切谏,为民请,庄宗怒,叱县令去,将杀之。伶人敬新磨知其不可,乃率诸伶走追县令,擒至马前责之曰:“汝为县令,独不知吾天子好猎邪?奈何纵民稼穑以供税赋!何不饥汝县民而空此地,以备吾天子之驰骋?汝罪当死!”因前请亟行刑,诸伶共唱和之。庄宗大笑,县令乃得免去。庄宗尝与群优戏于庭,四顾而呼曰:“李天下,李天下何在?”新磨遽前以手批其颊。庄宗失色,左右皆恐,群伶亦大惊骇,共持新磨诘曰:“汝奈何批天子颊?”新磨对曰:“李天下者,一人而已,复谁呼邪!”于是左右皆笑,庄宗大喜,赐与新磨甚厚。新磨尝奏事殿中,殿中多恶犬,新磨去,一犬起逐之,新磨倚柱而呼曰:“陛下毋纵儿女啮人!”庄宗家世夷狄,夷狄之人讳狗,故新磨以此讥之。庄宗大怒,弯弓注矢将射之,新磨急呼曰:“陛下无杀臣!臣与陛下为一体,杀之不祥!”庄宗大惊,问其故,对曰:“陛下开国,改元同光,天下皆谓陛下同光帝。且同,铜也,若杀敬新磨,则同无光矣。”庄宗大笑,乃释之。

只要这一段的翻译 谢谢 翻译成其他的段落 不给分
何不饥汝县民而空此地,以备吾天子之驰骋? 解释这句 你们那里太多了 看不清楚
解答OK的话 会要追加分

后唐庄宗喜好打猎,经常在中牟打猎。中牟的县令在马前恳切进谏,为了百姓请求(不要打猎),庄宗大怒,呵斥县令离开,要杀了他。伶人敬新磨知道这不妥当,于是率领众伶人戏子飞速追赶县令,把他抓到庄宗马前责斥说:“你做县令,独独不知道我们皇上喜好打猎吗?为什么放纵老百姓种庄稼在上交赋税!为什么不饿着你的百姓荒废空弃了这块地来为我们皇上打猎奔驰?你的罪过真是该死了!”于是向前请庄宗下令用刑,各个伶人戏子也一块迎合他。庄宗大笑,县令终免罪离开。庄宗曾经与众伶人戏子在庭堂中戏玩,四面看看大叫说:“李天下,李天下在哪里?”新磨立刻向前用手抽打庄宗脸颊。庄宗变了脸色,左右都害怕,各个伶人戏子也非常害怕,一块抓起新磨责问说: “你怎么抽打皇上的脸颊?”新磨回答说:“李天下,只有一个人,你又叫谁呢?”于是左右都笑,庄宗大喜,重重的赏赐新磨。新磨曾经在殿堂中奏事,殿中有很多恶狗,新磨离开时,一恶狗起来追赶他,新磨依靠着柱子大叫:“皇上怎么放纵孩子咬人?”庄宗世代是夷狄,夷狄最忌讳狗,所以新磨用这个来讥讽他。庄宗大怒,弯弓搭箭要射死新磨。新磨急忙大叫说:“皇上不要杀臣,臣与您是一体的,杀了不吉利。”庄宗大惊,问缘故。新磨应对说:“皇上建立国家,改年号同光,天下都称呼皇上是同光帝。而且同,是铜啊。如果杀了敬新磨,那么同就没有光亮了。”庄宗大笑,就放了他。

为什么不饿着你的百姓荒废空弃了这块地来为我们皇上打猎奔驰?【嘿,你太不讲理了,O(∩_∩)O~你让大家来翻译整段文字,怎么又嫌太多看不清楚?】

后唐庄宗喜好打猎,在中牟的地方打猎,所骑的马践踏了百姓的田地。中牟县的县令挡住庄宗的马恳切的劝告他,为民请命,庄宗大怒,叱咤他让他离开,将要杀他,伶人敬新磨知道庄宗不可以这样,于是乃带着其他的伶人去追赶县令,将他抓住带到敬新磨的马前责问他说:“你为县令,只有你不知道天子喜好打猎吗?不能因为税赋而纵使百姓随意种庄稼!为什么不让这的百姓饥饿好让他们离开这里,倒出地方来让天子在这纵马驰骋呢?你得罪皇帝应该去死!”因此要去到皇帝面前请求对你处以极刑,许多的伶人一起随声附和。庄宗大笑,县令于是才被免去死罪。庄宗曾经与伶人一同在庭院中嬉戏打闹,环顾四周而大喊说:“李家的天下,李家的天下在那里?”敬新磨于是上前用手击打庄宗的脸颊。庄宗大惊失色,左右的随从都十分惊恐,伶人们都也非