Cold really is not an ordinary person can afford, and too painful 什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 06:54:57
感冒真的不是普通人能经受的起的,太痛苦了。
一楼的对了
这个句子受到了汉语思维的影响,语法有问题,首先really是副词,应该放在系动词is的后面,其次cold作为名词一般是寒冷,感冒的意思,从句子来看,应该是感冒,那么is后面就需要一个表语来构成系表结构,而不是接一个句子,最后,and作为连词,所连接的两个部分应该具有相同的结构或形式,正确的形式应该是:
Cold is really not a disease that an ordinary person can afford,and is too painful.
汉语意思是;感冒真不是普通人扛得住的,实在太痛苦了。
会英语的人真可怕
If I hear another word from you, you will go where it is really cold.这句where什么句子
Is This Really Love
Which is faster, heator cold?
the world is so cold
Today really he mothre’s cold的中文意思
he is really-------(starve) knowledge
Is he really love me???????
is ice cold ? 是什么意思啊..含义..
翻译不冷不热:It is .......cold ......hot
She is afraid ( ) he ( ) cold at night.