rentrer en soi 歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 15:27:22
失われた风景の梦

见上げれば
あの日と変わらないまま
街并みはそっと

心の中何度でも鸣り响いている想い出さえ
贵方から消えていってしまうだろうか

せめてもう一度 失った时间をここへ・・・

桜舞い散る季节に别れを告げた贵方
终わりを迎え 忘れられるはずはないのに

ずっと窓の外を眺めていた
まどろみの狭间で
贵方が梦の中に现れては
虚ろなまま消えてゆく
夜毎缲り返す失われた风景の梦
涙は頬を伝う

最后まで仆は贵方に弱さを见せる事ができなかった
今なら言える心から大切な想い 枯れる事のない想いを

几千に咲き乱れた季节の中で舞い散る心

看……
和那天并没有差别
街道静静地

连那心里多少次鸣泣着的想念也……
也从你那儿消失了吗?

至少再一次……
再一次往那消逝的时间里……

樱花飘散的季节里说着道别的你,
这些本不应完结和被忘记,

一直看着窗外,
在那曾微睡着的小夹缝里……
你又出现在了梦里,
幻觉般地慢慢消逝……
每天重复着梦到那消失的光景,
眼泪滑过了脸颊

到最后,我无法向你表达我的懦弱。
现在可以说的,从心里那重要的想念,那没有杂质的想念,

在那千年绽放又散落的花季里,飘散的心。