关于英语的几个问题.谢谢大家..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 13:02:42
1. " and i'm takin' the long way out." 为什么翻译为“我将铭记”?

2. 人名 "Marion St. Claire" 中 "St" 具体表示是?

3. "I ain't got no money. " "You ain't see nothing yet. "这两个句子中“ ain't” 表示 “have not ”那么就是 “ I have not got no money .”翻译为 “我没有钱.”我怎么觉得应该翻译为 “我有钱呢.. ..”

1.这是英语的俚语。只能靠记住。

2.一般情况下,St可以是“教会,圣徒,街道”的缩写。这里是Saint(圣人,圣者)的缩写。

3.黑人或土著人的用法。这与我们平时所学的英语语法有所不同

一是个俗语,二中的st.是saint圣人的缩写,三是黑人英语的典型形式,或没有受过良好教育人士说的话,他们认为这样才能表达否定意义,不是逻辑上的否定之否定。ain't就是这种英语的特征。