Don't let me go可以翻译成(别放开我的手)吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 18:25:45
最主要的是这句话可不可以翻译成(别放开我的手)
还可以翻译成(别让我走)吗?
还可以翻译成(别让我走)吗?
在适当的语境中,比如歌词,根据意译我想应该还是可以的。
直译肯定是别让我走
但是要说意译的应该可以。
翻译要结合语镜,也就是说,作者更想表达什么意愿,就单这句子翻译而言,也可以
可以啊,挺好的
可以啊~
应该翻译成别让我走。
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 18:25:45
在适当的语境中,比如歌词,根据意译我想应该还是可以的。
直译肯定是别让我走
但是要说意译的应该可以。
翻译要结合语镜,也就是说,作者更想表达什么意愿,就单这句子翻译而言,也可以
可以啊,挺好的
可以啊~
应该翻译成别让我走。