Don't let me go可以翻译成(别放开我的手)吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 18:25:45
最主要的是这句话可不可以翻译成(别放开我的手)
还可以翻译成(别让我走)吗?

在适当的语境中,比如歌词,根据意译我想应该还是可以的。

直译肯定是别让我走
但是要说意译的应该可以。

翻译要结合语镜,也就是说,作者更想表达什么意愿,就单这句子翻译而言,也可以

可以啊,挺好的

可以啊~

应该翻译成别让我走。