翻译两句话,达人来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 11:20:59
1那个有灯笼的街是成都的步行街,晚上漂亮。那个茅草屋是杜甫的故居。
2这次去九寨沟,发现日本旅游团很多。希望××先生有机会能来九寨沟。

前面两层楼的翻译有问题。这个才是正确的。
1.それは成都歩行者天国な灯笼の街があって、晩はきれいです。そのチガヤのわらぶき家は杜甫の旧居です。
2.今度は九寨沟に行って、日本の旅行団がとても多いことを発见します。××先生が九寨沟に来ることができる机会があることを望みます。

提灯を提げてある通りは成都の歩行者天国で、夜になると美しいです。

1.That there is a lantern on the street to the pedestrian street in Chengdu, a beautiful evening. The cottage is the former residence of Du Fu.
2 this to Jiuzhaigou and found a lot of Japanese tour groups. × × Mr. hope to have this opportunity to come to Jiuzhaigou.